Limba romana la Chisinau


Cateva zile in urma, am fost foarte preocupata de obtinerea unui cazier judiciar in orasul meu de bastina, Chisinau. Urmand o schema incropita pe o hartie si cateva indicatii verbale cunoscatorilor, am pornit in cautarea faimoasei institutii, care putea sa ateste ca nu am omorat si talharit pe nimeni. In schimb, am avut parte de cateva perle lingvistice de toata frumusetea.
Prima perla a fost, de fapt, o banala placuta ce indica numele strazii – pe ea scria str. G. Cojbuc. M-am oprit sa verific daca ochii mei vad bine… Da, mai nou, poetul clasic roman Cosbuc si-a schimbat ortografia numelui in Cojbuc… Bine, mi-am zis, probabil ca am ramas eu in urma, de cand am terminat liceul si asta o fi forma corecta.
La institutia care elibereaza cazierele, o adevarata comoara – in primul rand, sa stiti ca puteti obtine cazierul in practic orice limba a pamantului, inclusiv moldoveneasca, dupa cum sunteti anuntati inca de la intrare. Daca nu va e pe plac moldoveneasca, completati cererea pentru cazier si subliniati limba in care doriti ca acesta sa va fie eliberat – in rusa sau in limba de stat. Precizez ca ordinea este anume asta – intai rusa apoi si sarmana noastra limba de stat, care nici macar un nume nu a ajuns sa aiba in 15 ani de falnica existenta a R.M.
O savoare aparte o au si etichetele de pe produse – traducerile in romana sunt cel putin riscante, mai ales cand sunt facute de oameni care nu prea au studiat aceasta limba la viata lor. Acest din urma fapt, cum cetatenii alolingvi ai Republicii Moldova studiaza „limba de stat”, merita o discutie aparte. Recunoscand ca au nevoie de ea, pana la urma, si ca nu e foarte onorant pentru inteligenta lor sa fie cetatenii unui stat si sa nu posede limba oficiala, totusi nu prea ii vad facad progrese. Vedeti si discutiile de pe chat.md.Desigur, poate ca nu este in totalitate vina lor – cei care au avut ocazia sa se uite prin manualele de limba romana destinate scolilor ruse/ucrainene stiu despre ce vorbesc – texte simpliste, neinteresante, o abordare pedagogica invechita si plicticoasa.
Totusi, si manualele deficiente, si lipsa de pregatire si de cultura a unei parti de populatie, in special cei trecuti de o anumita varsta, nu pot explica indiferenta si brutalitatea cu care este tratata limba. Se vorbeste foarte violent, e foarte la moda sa folosesti diverse cuvintele semi-rusesti, semi-moldovenesti, sa amesteci limbile, creand o noua entitate, fara cap si fara coada, a se vedea scheciurile Planetei Moldova. Acest lucru mi se pare cel mai ingrijorator.


6 răspunsuri la “Limba romana la Chisinau”

  1. Draga Rodica, nu uita ca limba nu-i cioplita in granit si nici sudata din fonta, limba e ceva viu, flexibil, influentabil. Ia cauta ultimul DEX scos de Academia Romana, o sa te miri ca la „zdictionarul lui Stati”, o gramada de englezisme date ca norma. Dar disputa cu i si a creata tot de AR, e foarte bine ca-ti pasa si ai Curaj sa spui ce te afecteaza, dar e bine sa stii ca nimic nu e absolut sau batut in cuie. ‘Parerea mea! 😉

  2. Ai perfecta dreptate, Oleg, in ceea ce priveste flexibilitatea si adaptabilitatea limbii, dar eu ma refeream la altceva – la necunoastere! Vorbeam despre greseli crase, despre nerepectarea unor norme concrete care se invata la scoala si despre fatarnicia autoritatilor, care prefera sa numeasca limba vorbita cu preponderenta in RM oricum, numai cum se numeste ea corect nu. Ai ceva de obiectat la asta?

  3. Bai ai si tu dreptate, Rodica, nu stiu de ce m-am simtit obligat sa fiu contra, poape pentru ca suntem pe Curaj, portalul protestatarilor 😉
    Normal ca trebuie numita limba pe nume, evident ca trebuiesc penalizati romanii basarabeni care ii zic limba de stat, cind chiar rusii o numesc pe de-a dreptul ruminskii iazik…
    Nu-mi place nici mie Planeta Moldova, Graieste moldoveneste, unele excese ale Zdobilor sau Pavel Stratan, dar prefer sa-i accept pentru ca au curaj, decit sa-i injur pentru ca gresesc. 😉

  4. Cat priveste Planeta Moldova, Pavel Stratan si ceilalti – fenomenul e f interesant si discutabil. Pot fi priviti ca niste denigratori ai limbii literare, dar si ca niste persoane care au simtit curentul, care au inregistrat un fenomen care exista oricum, cu sau fara voia lor. E de discutat…

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.